原文
The new product offering and hassle free trial/no returns necessary program are intended to provide independent practitioners with an additional specialty ABC contact lens option that contributes to patient retention and practice profitability.
注意点
滑らかな日本語になるように、主語の部分を「XXXXにより」、「 contribute to 」を「XXXXXに貢献する」ではなく「XXXXXの一助となる」と訳します。
読みやすい日英翻訳例
この新製品の販売と、手間のかからないお試し・返品不要プログラムにより、ABCコンタクトというもう1つの特殊レンズが、開業医にとって患者を定着し、利益を向上させる一助となることを目的としています。
|